Kniha pražského rodáka Petera Demetze evokuje vzájemně se prolínající působení čtyř národních a náboženských živlů, které se podílely na vytváření dějin naší země – Čechů, Němců, Židů a Italů. Autor přibližuje jejich vzájemné vztahy v různých historických epochách, ale především zkoumá jejich podíl na společenské, duchovní a kulturní atmosféře Čech.
Demetzova práce o Praze je zároveň kultivovanou a jemně ironickou polemikou s knihou Angela Marii Ripellina Magická Praha (Praga magica), která v sedmdesátých letech oživila staré romantické mýty z 19. století, podle nichž pražský genius loci vyzařuje jakousi speciální magii se všemi známými rekvizitami, k nimž patří golem, alchymisté a astrologové, faustovské pověsti atd. Demetz naproti tomu zdůrazňuje racionální či všední protiklad – úlohu exaktních věd v dějinách Prahy, celou její přízemní a šedou, byrokratickou, „kafkovskou“ tvář.
Peter Demetz (nar. 1922), emeritní profesor německé a srovnávací literatury na Yaleově univerzitě, se narodil v Praze v německo- židovské rodině. Studoval na německém i českém gymnáziu, za okupace byl totálně nasazen a posléze vězněn v táboře pro židovské míšence. Po válce studoval religionistiku, germanistiku a bohemistiku na FF UK, kde dosáhl roku 1948 doktorátu. V říjnu 1949 odešel do exilu a pracoval v Německu pro rozhlasové vysílání Svobodné Evropy. Od roku 1953 žije a působí v USA.
Je autorem mnoha knih, studií o literatuře a historických prací, z nichž u nás krom Prahy černé a zlaté dosud vyšlo: České slunce, moravský měsíc (Tilia, Šenov u Ostravy 1997), René: pražská léta Rainera Marii Rilka (Aula, Praha 1998), 1909: Aeroplány nad Bresciou (PROSTOR, Praha 2003), Dějiště: Čechy (Paseka, Praha 2008) a Praha ohrožená 1939–1945 (Mladá fronta, Praha 2010). Peter Demetz rovněž přeložil do němčiny díla českých spisovatelů a básníků, např. Boženy Němcové, Jiřího Ortena, Františka Halase a Jana Čepa.
Peter Demetz žije v New Haven ve státě Connecticut