Jen málo lidí může nabídnout pohled na české a německé dějiny 20. století z tak zajímavé perspektivy jako právě Hsi-Huey Liang – Číňan, který své dětství prožil s rodiči v meziválečném Berlíně, Praze a Bukurešti, kde jeho otec působil jako diplomat. Hsi-Huey Liang se záhy naučil chápat českou a německou kulturu. Čínské vyslanectví bylo v Praze i v Berlíně neobyčejně příhodným místem k pozorování eskalující krize ve třicátých letech. Na jeho půdu přicházeli významní obchodníci, politikové i generálové. Kromě diskusí o zbraních, které Čína nakupovala v Československu, se často hovořilo také o politice, Hitlerovi, blížící se válce i o geopolitickém postavení Prahy a Berlína…
Během druhé světové války se rodina vrátila do Číny, kde Hsi-Huey Liang navštěvoval střední školu, a především absorboval bezprostřední vliv východního myšlení a kultury. Po válce pak mohl Hsi-Huey Liang, jehož otec se vrátil do Prahy ve funkci velvyslance, pozorovat další československou krizi – tu, která vyvrcholila únorem 1948. Teď už se ale běsnění dějin nevyhnulo ani Číně. Rodina velvyslance Lianga zanedlouho odjížděla z Prahy pod bedlivým dohledem ÚV KSČ a uprostřed téměř otevřeného boje s StB: začalo to nenápadně, odpojováním vody a elektřiny v budově, a končilo krádežemi diplomatické pošty a fyzickými hrozbami. Místo na ambasádě se už totiž chystal zabrat reprezentant maoistické rudé Číny.
Líčení těchto událostí, jež se ho osobně dotýkaly, prokládá Hsi-Huey Liang exkurzy do oblastí, jimž se celý život badatelsky věnoval. Čtenář tak sleduje jeho život zasazený do historického, sociálního a kulturního kontextu, dočte se o německé policii, urbanistickém vývoji Berlína, protiněmeckém odboji v Praze, ale i dětské literatuře, protože autor sám psal knihy pro děti. Profesor Liang svým jasným, prostým stylem spojuje osobní prožitky a poznatky vědce v harmonický, čtivý celek.